成语

垂头丧气

chuí tóu sàng

垂头丧气



拼音chuí tóu sàng qì

注音ㄔㄨㄟˊ ㄊㄡˊ ㄙㄤˋ ㄑ一ˋ

解释垂头:耷拉着脑袋;丧气:失去志气;情绪低落。耷拉着脑袋;有气无力。形容失意懊丧的样子。

出处唐 韩愈《送穷文》:“主人于是垂头丧气,上手称谢。”

例子李德才一口回绝说情的事,运涛垂头丧气走出来。(梁斌《红旗谱》十三)

正音“丧”,不能读作“sāng”。

辨形“丧”,不能写作“伤”。

辨析(一)垂头丧气和“灰心丧气”;都有“因兵败挫折而气馁”的意思。但垂头丧气偏重在一时耷拉脑袋;没精打采的外部神情;“灰心丧气”偏重指长期毫无信心;意志消沉的内心世界。(二)垂头丧气和“没精打采”;都形容情绪低落;萎靡不振的样子。但垂头丧气的程度要比“没精打采”重些。

用法联合式;作谓语、定语、状语;形容受挫折无精打采的样子。

歇后语高粱秆上挂个破皮球

临死打瞌睡

感情垂头丧气是贬义词。

繁体垂頭喪氣

近义无精打采、灰心丧气

反义得意洋洋、趾高气昂

英语down in the hip/hips(look down in the mouth; dejected)

俄语повéсить гóлову

日语がっかりしてうなだれる,意気消沉(いきしょうちん)

德语den Kopf hǎngen lassen(niedergeschlagen sein)

法语abattu(déprimé)