成语

刮目相看

guā xiāng kàn

刮目相看



拼音guā mù xiāng kàn

注音ㄍㄨㄚ ㄇㄨˋ ㄒ一ㄤ ㄎㄢˋ

解释去掉旧的看法;用新眼光看待。

出处晋 陈寿《三国志 吴志 吕蒙传》:“遂拜蒙母,结友而别”裴松之注引《江表传》:“士别三日,即更刮目相待。”

例子世界也刮目相看,东亚病夫居然奋起了,睡狮果然醒了。(朱自清《这一天》)

正音“相”,不能读作“xiàng”。

辨形“刮”,不能写作“乱”。

辨析“刮目相看”和“拭目以待”;都含有“擦眼睛看”的意思。但“刮目相看”偏重在去掉老印象;重新看待;“拭目以待”偏重在等待着看某种事情的发展。

用法偏正式;作谓语、宾语;用于取得显着成绩。

歇后语乌鸦照镜子

割除白内障

感情刮目相看是中性词。

近义另眼相看、另眼看待

反义视同一律

英语look at sb. with new eyes

俄语по-нóвому смотрéть

日语刮目(かつもく)して見る,新しい目で見る

德语jn auf einmal mit ganz anderen Augen sehen

法语considérer avec un nouveau point de vue(ne plus reconnaǐtre qui a changé en bien)